小论中英文网站的设计差异

可以看出韩国设计师为了适应“一统天下”的界面,作了很多努力,对比下图。

韩版网站的用色更加鲜亮,阴影去掉了,沉重的黑边也去掉了。这些微小的改动,使图标在沉重的方块堆里更突出些。想想把英文站上的图标搬过来会怎么样?

好了,我们回过头来总结一下

1、中文的行间距太小;
2、中文缺乏一种起伏的节奏;
3、中文的自动回行有重大缺陷。

结论:中文一不小心就变成铁板一块

如何解决这个问题,设计师有的是办法,我就不一一赘述了,我这里想说的是:中文和英文由于语言属性根本上的差异,因此完全照搬英文站的设计是一种愚蠢的、教条的思路,尤其当这种设计方案需要用同一种计算机语言(XHTML+CSS)来实现的时候,细节的修改就显得更加重要。建议还是多参考亚洲同行的作品,前两年韩国和日本网站模板盛行,有它的道理,至少我很少看到他们用纯黑色——嗯,就说到这儿,不多不少刚刚好,完美!

日期:2006-10-14 阅读统计:读取中.. 来自: 作者:
文章搜索
继续阅读
2007十大网站设计错误
网站设计风格赏析
网站设计的主要方面
CSS改进网站设计的三个技巧
[推荐]网页调色板收集
如何像表格table一样对层div进行轻松布局
从豆瓣网站设计谈网站重构
谈谈什么是成功的网站设计
国内外网站设计与浏览习惯的差异
最新评论 -  查看全部评论
· 暂时没有评论!
发表评论
  • 昵称:
  • 匿名发表
Copyright © 2004-2008 智思网zhisi.net  All Right Reserved.
粤ICP备05002132号  
智思网:网络创业启思门户,助你开创事业!